Lantern Festival - 06Feb2012



The Lantern Festival (also known as the Yuanxiao Festival or Shangyuan Festival in China; Chap Goh Meh Festival in Indonesia, Malaysia and Singapore; Yuen Siu Festival in Hong Kong, and "Tết Thượng Nguyên" or "Tết Nguyên Tiêu" in Vietnam); is a festival celebrated on the fifteenth day of the first month in the lunisolar year in the Chinese calendar, the last day of the lunisolar Chinese New Year celebration. It is not to be confused with the Mid-Autumn Festival, which is sometimes also known as the "Lantern Festival" in locations such as Singapore and Malaysia. During the Lantern Festival, children go out at night to temples carrying paper lanterns and solve riddles on the lanterns (simplified Chinese: 猜灯谜; traditional Chinese: 猜燈謎; pinyin: cāidēngmí). It officially ends the Chinese New Year celebrations.

In ancient times, the lanterns were fairly simple, for only the emperor and noblemen had large ornate ones; in modern times, lanterns have been embellished with many complex designs. For example, lanterns are now often made in shapes of animals. The lanterns can symbolize the people letting go of their past selves and getting a new one, which they will let go of the next year.

元宵節,亦稱為上元節、小正月、元夕、小年或燈節,日本稱上元(じょうげん)、小正月(こしょうがつ),朝鮮稱正月大滿月(정월대만월)、正月大보름(정월대보름,「보름」為固有詞,月圓、望日之意,或簡稱大보름)、上元(상원)、元宵(원소)、元夕(원석)、烏忌日(오기일),時間是每年的農曆正月十五。台灣台語稱為元宵(goân-siau)、元宵節(goân-siau-cheh)、上元(siōng-goân)、正月半(chiaⁿ-goe̍h-poàⁿ)。

元宵節是農曆新年的第一個月圓之夜,象徵著春天的到來,人們吃元宵、賞花燈、猜燈謎,以示祝賀。這是春節之後的第一個重要節日。中國明朝錢塘瞿佑《雙頭牡丹燈記》:「每歲元夕,於明州張燈五夜。傾城士女,皆得縱觀」。

道教中,上元節視為天官大帝(堯)誕辰,正月十五為上元,七月十五為中元,十月十五為下元,分別屬天、地、水這三官大帝主管。上元節乃天官華誕,故燃燈以慶。終唐一代,朝廷皆正式祭拜。

wiki : http://en.wikipedia.org/wiki/Lantern_Festival
中文 : http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%83%E5%AE%B5%E8%8A%82

No comments: