Esperanto - 15Dec09

Esperanto (help·info) is the most widely spoken constructed international auxiliary language. Its name derives from Doktoro Esperanto, the pseudonym under which L. L. Zamenhof published the first book detailing Esperanto, the Unua Libro, in 1887. The word esperanto means "one who hopes" in the language itself. The language's original name was "La Internacia Lingvo." Zamenhof's goal was to create an easy to learn and politically neutral language that would serve as a universal second language to foster peace and international understanding. Esperanto has between 100,000 and 2 million speakers in about 115 countries, and approximately one thousand native speakers, i.e. people who learned Esperanto as one of their native languages from their parents. Although no country has adopted the language officially, Esperanto did get official recognition by UNESCO in 1954. Today, Esperanto is employed in world travel, correspondence, cultural exchange, conventions, literature, language instruction, television, movies, and radio broadcasting. The first international Esperanto congress was organized in France, Boulogne-sur-Mer, in 1905. Since then international conferences and meetings have been organized around the world with Esperanto every year. At least one major search engine, Google, offers searching of Esperanto-related websites via an Esperanto portal.
There is evidence that learning Esperanto may provide a good foundation for learning languages in general. Esperanto is also the language of instruction in one university, the Akademio Internacia de la Sciencoj in San Marino.
世界語(Esperanto)是最為廣泛使用的人工語言。波蘭眼科醫生柴門霍夫(Łazarz Ludwik Zamenhof)在對其進行了十年的創作工作後於1887年創立了這個語言的基礎。世界語的命名來自於Doktoro Esperanto(希望者醫師),這是柴門霍夫第一次出版《第一本書》(Unua Libro)時所使用的筆名。世界語的定位是國際輔助語言,不是用來代替世界上已經存在的語言。柴門霍夫的目標是創立一種簡單易學而靈活的語言,一種普世的第二語言,用來促進世界和平及國際了解。現在一些世界語者仍然抱着這樣的期望,但大多數的人只是想用它來與外國人打交道以及了解其它的國家和文化。今天,以世界語為母語的人士約1000人。能流利使用的人估計十萬到兩百萬人。

相對於其它的民族語言,世界語已經被證明是一種簡單易學的第二外語(特別是對於那些諸如英語、法語等具有許多不規則現象的語言或不是表音語言的語言來說)。也有證據表明在學習其他的第二外語之前(特別是印歐語系的語言)學習世界語有助於其他第二外語的學習,因為在學習了一門外語後再學習另一門外語會比剛學第一門外語時簡單,而對於語法簡單的輔助語的學習將有助於減少「第一外語」的學習障礙。在一個研究中,一組高中學生用一年時間學習世界語,然後用三年時間學習法語。結果是這組學生的法語掌握程度要好於沒有學習世界語而在四年間都學習法語的一組。

通過華盛頓大學的Sidney S. Culbert博士的研究,有1,600,000使用世界語的人達到了相當的水平。這個數字只限於那些「專業精通」的世界語者人群中(擁有實際的除了問候和簡單的詞組的以外的會話能力)。這個研究並不是針對世界語的,而是對世界上大多數的語言所進行的研究。這個數字也被Almanac World Book of Facts和Ethnologue所引用。假設這個數字是正確的,這就意味着世界人口中的大約0.03%人使用着這種語言,迄今仍遠沒有達到柴門霍夫的使它成為世界通用語的目標。人類學家也宣稱世界上有大約200-2000的世界語第一語者,據稱貨幣投機家喬治·索羅斯也是世界語母語使用者。

No comments: